Aujourd’hui, je vais vous faire partager
une vieille chanson italienne écrite dans
mon patois napolitain…

1.
TORNA A SURRIENTO

2.
(Napoletano)

Vide ‘o mare quant’è bello!

Spira tantu sentimento.

Comme tu a chi tiene mente

ca scetato ‘o fai sunnà.

Guarda, gua’ chistu ciardino;

Siente, sie’ sti sciure arance.

Nu profummo accussì fino

Vinto ‘o core se ne va.

E tu dice: "I’ parto, addio!"

T’alluntane da stu core,

da la terra de l’ammore

tiene ‘o core ‘e nun turnà ?

Ma nun me lassà,

nun darme stu turmiento !

Torna a Surriento,

famme campà!

Vide ‘o mare de Surriento,

che tesoro tene ‘nfunno:

chi ha girato tutto ‘o munno

nun l’ha visto comm’ ‘a ccà.

Guarda attuorno sti Serene,

ca te guardano ‘ncantate

e te vonno tantu bene…

Te vulessero vasà.

E tu dice: "I’ parto, addio!"…

T’alluntane da stu core,

Da la terra de l’ammore,

Tiene ‘o core ‘en un turnà ?

Ma nun me lassà,

Nun darme stu
turmiento !

Torna a Surriento,

Famme campà !…

Maria Cesare. Le 5 mai 2007